poetry and other writings by Tiffany Rindler (formerly Tiffany Elise Shaw-Diaz)
Showing posts with label Hedgerow: a journal of small poems. Show all posts
Showing posts with label Hedgerow: a journal of small poems. Show all posts
Saturday, May 12, 2018
improving
my inner dialogue
icicles melt
under the touch
of high sun
*Published in Issue #123 of Hedgerow: a journal of small poems
Friday, December 15, 2017
frozen lake
another bout
of writer's block
*Published in Issue #122 of Hedgerow: a journal of short poems
Friday, November 17, 2017
starlight
I remember
who I am
*Published in Issue #121 of Hedgerow: a journal of small poems
Friday, September 22, 2017
lost in thought
a moss-covered trail
brings me home
*Published in Issue #120 of Hedgerow: a journal of small poems
Sunday, July 2, 2017
night's edge
what I can no longer
ignore
forgiveness
deep in the forest
soft light
uncharted land
this life
beyond skin
at home
in my body
new dawn
*Published in Issue #118 of Hedgerow: a journal of small poems
Saturday, May 27, 2017
wrapping
your arms around me
lakeside breeze
envious...
how water moves
with the wind
no make-up
today I greet nature
as I am
diamonds...
what the sun makes
of the ocean
*Published in issue #113 of Hedgerow: a journal of small poems
Monday, March 13, 2017
autumn dusk
the lengthening
of solitude
*Published in Hedgerow: a journal of small poems issue #109 **this haiku was translated into Italian by Eufemia Griffo on her blog Memorie di una geisha: crepuscolo d'autunno il prolungamento della solitudine